-
1 бередить старые раны
Большой англо-русский и русско-английский словарь > бередить старые раны
-
2 sore
sɔ:
1. сущ.
1) болячка, рана, язва canker sore ≈ гангренозная язва cold sore ≈ герпес, лихорадка (часто на губах) open sore, running sore ≈ открытая рана saddle sore Syn: scab, defect
2) больное место ∙
2. прил.
1) а) больной;
болезненный, чувствительный;
воспаленный б) перен. страдающий, испытывающий душевную боль
2) мучительный, тяжкий, тяжелый
3) разг. раздраженный, сердитый
3. нареч.;
поэт. жестоко, тяжко болячка;
(накожная) язва;
нарыв;
рана;
воспаление - a cold * on one's lip лихорадка на губе - an angry * покраснение воспаленного места синяк, кровоподтек;
ожог больное место > an open * общественное зло > to reopen old *s бередить старые раны болезненный;
чувствительный;
воспаленный, больной - * tooth больной зуб - * feet стертые ноги чувствительный, легкоранимый;
раздражительный - that's a * point with him у него это больное место (разговорное) сердитый, раздраженный, обиженный - he is very * at missing the game он ужасно зол, что пропустил игру - he is very * over his defeat он остро переживает свое поражение больной, тяжелый - * news тяжелое известие - * subject больной вопрос - my heart is * for them у меня за них болит сердце горестный;
тяжкий;
полный горя - to be * at heart глубоко страдать - * sight плачевный вид, жалкое зрелище - your going away is a * grief to us нам очень тяжело с вами расставаться крайний, острый - * struggle острая борьба - * temptation огромное искушение - in * distress в крайне тяжелом положении - to be in * need of help крайне нуждаться в помощи > like a bear with a * head разозленный, в ярости > to touch smb. on a * place причинять кому-либо боль, задеть кого-либо за живое;
наступить на любимую мозоль( устаревшее) сильно, глубоко, крайне - * afflicted в большом горе - * oppressed крайне удрученный( редкое) ранить, огорчать, причинять боль sore больное место;
to reopen old sores бередить старые раны;
an open sore общественное зло ~ тяжкий, мучительный;
to be in sore need of очень нуждаться в ~ огорченный, опечаленный;
to feel sore (about smth.) страдать, мучиться;
with a sore heart с тяжелым сердцем, с болью в сердце ~ больной, воспаленный;
sore feet стертые, усталые от ходьбы ноги;
I have a sore throat у меня болит горло ~ разг. обиженный;
раздраженный, обозлившийся;
like a bear with a sore head очень сердитый;
разъяренный;
a sight for sore eyes приятное зрелище sore больное место;
to reopen old sores бередить старые раны;
an open sore общественное зло ~ разг. обиженный;
раздраженный, обозлившийся;
like a bear with a sore head очень сердитый;
разъяренный;
a sight for sore eyes приятное зрелище sore больное место;
to reopen old sores бередить старые раны;
an open sore общественное зло ~ больной, тяжелый;
sore news тяжелое известие;
sore point (или subject) больной вопрос ~ больной, воспаленный;
sore feet стертые, усталые от ходьбы ноги;
I have a sore throat у меня болит горло ~ болячка, рана, язва ~ поэт. жестоко, тяжко;
sore afflicted в большом горе ~ разг. обиженный;
раздраженный, обозлившийся;
like a bear with a sore head очень сердитый;
разъяренный;
a sight for sore eyes приятное зрелище ~ огорченный, опечаленный;
to feel sore (about smth.) страдать, мучиться;
with a sore heart с тяжелым сердцем, с болью в сердце ~ тяжкий, мучительный;
to be in sore need of очень нуждаться в ~ чувствительный, болезненный ~ поэт. жестоко, тяжко;
sore afflicted в большом горе ~ больной, воспаленный;
sore feet стертые, усталые от ходьбы ноги;
I have a sore throat у меня болит горло ~ больной, тяжелый;
sore news тяжелое известие;
sore point (или subject) больной вопрос ~ больной, тяжелый;
sore news тяжелое известие;
sore point (или subject) больной вопрос ~ огорченный, опечаленный;
to feel sore (about smth.) страдать, мучиться;
with a sore heart с тяжелым сердцем, с болью в сердце -
3 rake
̈ɪreɪk I
1. сущ.
1) а) грабли садовый инструмент;
тж. машина для сгребания сена Syn: road-scraper б) перен. очень худой человек as lean as a rake ≈ худой как грабли
2) какое-л. приспособление, напоминающее грабли
3) скребок, рашпиль Syn: scraper, rasp
1.
2. гл.
1) а) рыхлить, разравнивать граблями to rake the soil ≈ разрыхлять землю граблями б) сгребать, загребать граблями to rake leaves into heaps ≈ сгребать листья в кучи
2) скрести, царапать;
скоблить Syn: scratch II
2., scrape
2.
3) прочесывать (тщательно обыскивать) ;
рыться (in, among - в чем-л.) Syn: ransack
4) окидывать взглядом, оглядывать, осматривать( что-л.)
5) воен.;
мор. обстреливать продольным огнем Syn: enfilade
2.
6) делать строгий выговор Syn censure
2. ∙ rake about rake around rakeround rake away rake in rake off rake out rake over rake up II
1. сущ.
1) наклон, отклонение а) мор. (корабля в сторону носа или кормы;
мачты от перпендикуляра) б) отклонение от отвесной линии или от горизонтали Syn: inclination, deviation, slope
1.
2) тех. главный передний угол( режущего инструмента) ;
(тж. rake angle, angle of rake)
2. гл. отклоняться от отвесной линии;
иметь уклон III
1. сущ. повеса, распутник Syn: scapegrace, profligate
2. гл. вести распутный образ жизни, повесничать грабли кочерга лопаточка крупье расческа;
частый гребешок "скелет", "щепка" (о худом человеке) - as thin /as lean/ as a * худой как щепка (техническое) скребок - * conveyor скребковый конвейер сгребать граблями;
заравнивать, подчищать граблями (тж. * smooth, * level, * clean) - to * a path разровнять граблями дорожку ворошить (сено) чистить скребком разгребать, грести( кочергой и т. п.) ;
шуровать ворошить (прошлое и т. п.) ;
рыться (в чем-л.) ;
тщательно искать( что-л.) - to * about /round, around/ for smth. рыться, парить в поисках чего-л. - to * one's memory напрягать память;
рыться в памяти;
ворошить воспоминания - to * (through) old magazines рыться в старых журналах - they have been raking among /in, into/ old records они рылись в старых документах, они перерыли /ворошили/ старые записи - the police *d the district for the criminals полиция прочесывала район в поисках преступников собирать, набирать (часто * up, * together) - to * recruits вербовать сторонников окидывать взглядом;
осматривать, озирать - from his seat he could * the whole auditorium with his eyes со своего места ему было удобно рассматривать всех сидящих в зале - a window that *s the valley окно, из которого видна вся долина( военное) обстреливать продольным огнем отклонение от перпендикуляра;
уклон;
наклон (мачты и т. п.) скат, склон покатый пол( в театре и т. п.) (техническое) передний угол, угол уклона (резца) (техническое) скос, срез повеса;
распутник (техническое) (поездной) состав (диалектизм) идти, ходить;
направляться (охота) гнаться за дичью (о соколе) (охота) идти по следу (о собаке) ~ очень худой человек, скелет;
as lean (или thin) as a rake худ как щепка ~ up растравлять( старые раны) ;
don't rake up the past не вороши прошлое;
to rake over the coals делать выговор rake вести распутный образ жизни, повесничать ~ грабли;
скребок ~ кочерга ~ лопаточка крупье ~ мор. наклон (мачты и т. п.) ~ воен., мор. обстреливать продольным огнем, сметать;
rake out выгребать;
перен. выискивать, добывать с трудом;
to rake out the fire выгребать уголь, золу ~ окидывать взглядом;
озирать ~ отклонение от перпендикуляра;
уклон от отвесной линии ~ отклоняться от отвесной линии;
иметь уклон ~ очень худой человек, скелет;
as lean (или thin) as a rake худ как щепка ~ тех. передний угол( резца), угол уклона ~ повеса, распутник ~ сгребать, загребать;
заравнивать, подчищать граблями (тж. rake level, rake clean) ;
чистить скребком ~ тех. скос ~ собирать (обыкн. rake up;
rake together) ~ тщательно искать, рыться (in, among - в чем-л.) ~ воен., мор. обстреливать продольным огнем, сметать;
rake out выгребать;
перен. выискивать, добывать с трудом;
to rake out the fire выгребать уголь, золу ~ воен., мор. обстреливать продольным огнем, сметать;
rake out выгребать;
перен. выискивать, добывать с трудом;
to rake out the fire выгребать уголь, золу ~ up растравлять (старые раны) ;
don't rake up the past не вороши прошлое;
to rake over the coals делать выговор ~ up растравлять (старые раны) ;
don't rake up the past не вороши прошлое;
to rake over the coals делать выговор ~ up сгребать;
to rake up the fire шуровать уголь в топке;
загребать жар ~ up сгребать;
to rake up the fire шуровать уголь в топке;
загребать жар -
4 rip
̈ɪrɪp I
1. сущ. разрез, разрыв
2. гл.
1) а) разрезать, распарывать, рвать (одним быстрым движением) (тж. rip up) Jim ripped the cover from the book. ≈ Джон оторвал от книжки обложку. The wind ripped the sail to pieces. ≈ Ветер порвал паруса в клочки. Syn: tear б) раскалывать (дрова) в) распиливать вдоль волокон (дерево)
2) а) пороться, рваться Syn: tear б) лопаться, раскалываться
3) мчаться, нестись вперед( о лодке, машине, автомобиле и т. п.) let her rip let it rip let things rip Syn: rush along ∙ rip across rip apart rip away rip down rip into rip off rip out rip up II сущ.
1) кляча Syn: jade, nag
2) разг. распутник разрыв, разрез;
прореха;
распоротый шов( техническое) продольная пила рвать, распарывать;
разрывать - to * open a letter вскрывать письмо - to * the trimming off a garment спарывать отделку с платья - to * (the seams of) a garment распарывать платье - to * a tyre проколоть шину - to * apart драть в клочья - the kitten *ped apart my paper котенок совершенно изодрал мою газету - to * smth. across разорвать пополам - he *ped the report across and threw the halves into the basket он разорвал отчет пополам и бросил куски в корзину - he had his shirt *ped across ему разорвали рубашку сверху донизу рваться, распарываться - the sort of cloth that *s at once материя, которая легко рвется (to) ломать, уничтожать - wooden buildings were *ped to match wood by the gale ураган разнес в щепки деревянные дома - anyone can * your story to sheds любой может камня на камне не оставить от вашей версии (into) вонзаться, врезаться;
проникать - the animal's teeth *ped into the meat зубы животного вонзались в мясо - bullets *ped into the fuselage of the bomber пули пробили фюзеляж бомбардировщика нападать, набрасываться на( кого-л.) - in the fifth round the champion *ped into his opponent with short jabs to his body в пятом раунде чемпион наносил своему противнику короткие прямые удары по корпусу колоть( дрова) ;
раскалывать раскалывать, лопаться распиливать вдоль волокон( дерева) (разговорное) мчаться, нестись вперед - let her *! не задерживай!, не останавливай! (военное) (разговорное) наносить мощные удары (горное) подрывать кровлю > to * and tear рвать и метать;
неистовствовать > to let things * быть беспечным, плевать на все > to let * впадать в бешенство, входить в раж;
браниться, ругаться;
сыпать проклятиями;
разглагольствовать кляча распутник дрянь, ничтожество волнение на море;
зыбь ~ рваться, пороться;
cloth that rips at once материя, которая легко рвется let her (или it) ~ разг. давай полный ход! let her (или it) ~ разг. не задерживай!;
rip off сдирать ~ up вскрывать;
to rip up old wounds бередить старые раны;
to let things rip не вмешиваться, не нарушать естественный ход событий rip кляча ~ лопаться, раскалываться ~ мчаться, нестись вперед (о лодке, машине, автомобиле и т. п.) ~ разрезать, распарывать, рвать (одним быстрым движением;
тж. rip up) ~ разрыв, разрез ~ раскалывать (дрова) ~ распиливать вдоль волокон( дерево) ~ разг. распутник ~ рваться, пороться;
cloth that rips at once материя, которая легко рвется let her (или it) ~ разг. не задерживай!;
rip off сдирать ~ out выдирать;
вырывать ~ out испускать (крик) ~ out отпускать (ругательство) ~ up вскрывать;
to rip up old wounds бередить старые раны;
to let things rip не вмешиваться, не нарушать естественный ход событий ~ up распарывать ~ up вскрывать;
to rip up old wounds бередить старые раны;
to let things rip не вмешиваться, не нарушать естественный ход событий -
5 rake
[̈ɪreɪk]rake очень худой человек, скелет; as lean (или thin) as a rake худ как щепка rake up растравлять (старые раны); don't rake up the past не вороши прошлое; to rake over the coals делать выговор rake вести распутный образ жизни, повесничать rake грабли; скребок rake кочерга rake лопаточка крупье rake мор. наклон (мачты и т. п.) rake воен., мор. обстреливать продольным огнем, сметать; rake out выгребать; перен. выискивать, добывать с трудом; to rake out the fire выгребать уголь, золу rake окидывать взглядом; озирать rake отклонение от перпендикуляра; уклон от отвесной линии rake отклоняться от отвесной линии; иметь уклон rake очень худой человек, скелет; as lean (или thin) as a rake худ как щепка rake тех. передний угол (резца), угол уклона rake повеса, распутник rake сгребать, загребать; заравнивать, подчищать граблями (тж. rake level, rake clean); чистить скребком rake тех. скос rake собирать (обыкн. rake up; rake together) rake тщательно искать, рыться (in, among - в чем-л.) rake воен., мор. обстреливать продольным огнем, сметать; rake out выгребать; перен. выискивать, добывать с трудом; to rake out the fire выгребать уголь, золу rake воен., мор. обстреливать продольным огнем, сметать; rake out выгребать; перен. выискивать, добывать с трудом; to rake out the fire выгребать уголь, золу rake up растравлять (старые раны); don't rake up the past не вороши прошлое; to rake over the coals делать выговор rake up растравлять (старые раны); don't rake up the past не вороши прошлое; to rake over the coals делать выговор rake up сгребать; to rake up the fire шуровать уголь в топке; загребать жар rake up сгребать; to rake up the fire шуровать уголь в топке; загребать жар -
6 rip
[̈ɪrɪp]rip рваться, пороться; cloth that rips at once материя, которая легко рвется let her (или it) rip разг. давай полный ход! let her (или it) rip разг. не задерживай!; rip off сдирать rip up вскрывать; to rip up old wounds бередить старые раны; to let things rip не вмешиваться, не нарушать естественный ход событий rip кляча rip лопаться, раскалываться rip мчаться, нестись вперед (о лодке, машине, автомобиле и т. п.) rip разрезать, распарывать, рвать (одним быстрым движением; тж. rip up) rip разрыв, разрез rip раскалывать (дрова) rip распиливать вдоль волокон (дерево) rip разг. распутник rip рваться, пороться; cloth that rips at once материя, которая легко рвется let her (или it) rip разг. не задерживай!; rip off сдирать rip out выдирать; вырывать rip out испускать (крик) rip out отпускать (ругательство) rip up вскрывать; to rip up old wounds бередить старые раны; to let things rip не вмешиваться, не нарушать естественный ход событий rip up распарывать rip up вскрывать; to rip up old wounds бередить старые раны; to let things rip не вмешиваться, не нарушать естественный ход событий -
7 sore
[sɔ:]sore больное место; to reopen old sores бередить старые раны; an open sore общественное зло sore тяжкий, мучительный; to be in sore need of очень нуждаться в sore огорченный, опечаленный; to feel sore (about smth.) страдать, мучиться; with a sore heart с тяжелым сердцем, с болью в сердце sore больной, воспаленный; sore feet стертые, усталые от ходьбы ноги; I have a sore throat у меня болит горло sore разг. обиженный; раздраженный, обозлившийся; like a bear with a sore head очень сердитый; разъяренный; a sight for sore eyes приятное зрелище sore больное место; to reopen old sores бередить старые раны; an open sore общественное зло sore разг. обиженный; раздраженный, обозлившийся; like a bear with a sore head очень сердитый; разъяренный; a sight for sore eyes приятное зрелище sore больное место; to reopen old sores бередить старые раны; an open sore общественное зло sore больной, тяжелый; sore news тяжелое известие; sore point (или subject) больной вопрос sore больной, воспаленный; sore feet стертые, усталые от ходьбы ноги; I have a sore throat у меня болит горло sore болячка, рана, язва sore поэт. жестоко, тяжко; sore afflicted в большом горе sore разг. обиженный; раздраженный, обозлившийся; like a bear with a sore head очень сердитый; разъяренный; a sight for sore eyes приятное зрелище sore огорченный, опечаленный; to feel sore (about smth.) страдать, мучиться; with a sore heart с тяжелым сердцем, с болью в сердце sore тяжкий, мучительный; to be in sore need of очень нуждаться в sore чувствительный, болезненный sore поэт. жестоко, тяжко; sore afflicted в большом горе sore больной, воспаленный; sore feet стертые, усталые от ходьбы ноги; I have a sore throat у меня болит горло sore больной, тяжелый; sore news тяжелое известие; sore point (или subject) больной вопрос sore больной, тяжелый; sore news тяжелое известие; sore point (или subject) больной вопрос sore огорченный, опечаленный; to feel sore (about smth.) страдать, мучиться; with a sore heart с тяжелым сердцем, с болью в сердце -
8 бередить
несовер. - бередить;
совер. - разбередить( что-л.) ;
разг. irritate, chafe бередить старые раны ≈ to re(-) open old woundsБольшой англо-русский и русско-английский словарь > бередить
-
9 rip up
1) разрывать, распарывать Syn: unrip, unpick, rip, unseam
2) вскрывать to rip up old wounds ≈ бередить старые раны
3) рвать That dog has ripped this morning's newspaper up again! ≈ Собака опять изодрала утреннюю газету!
4) разрывать (соглашение, контракт и т. п.) распарывать;
вспарывать вскрывать - to * old wounds бередить старые раны рвать (в клочья) - the machine rips up old cloth to provide fibres for new material машина режет тряпки, создавая волокно для новой ткани разрывать - to * agreements разрывать соглашения -
10 reopen old sores
Общая лексика: бередить старые раны, разбередить старые раны -
11 rake up
а) сгребать; to rake up the fire шуровать уголь в топке; загребать жар;б) растравлять (старые раны); don't rake up the past не вороши прошлое* * *сгребать, загребать, подгребать, растравлять, собирать* * *1) сгребать 2) растравлять (старые раны); ворошить (воспоминания и т. п.) 3) выискивать, выкапывать, добывать с трудом -
12 rip up
а) распарывать;б) вскрывать; to rip up old wounds бередить старые раны* * *распороть, распарывать, подпарывать, вскрывать, рвать, разрезать, продольная пила* * *1) разрывать 2) отдирать 3) растравлять (старые раны), ворошить (воспоминания) -
13 open old sores
I don't want to open old sores, Harry, but I must ask you about that house on which you lost money so heavily. (DEI) — Я не хочу бередить старые раны, Гарри, но все же должен спросить вас о доме, из-за которого вы потеряли столько денег.
-
14 open old wounds
I do not want to open old wounds, nor intrude upon your private feelings. (P. White, ‘Voss’, ch. 14) — Я не хочу бередить старые раны и задевать ваши чувства.
-
15 rake up
1) сгребать
2) растравлять (старые раны) ;
ворошить (воспоминания и т. п.)
3) выискивать, выкапывать. добывать с трудом Can't you rake up some other players for the team? ≈ Можешь найти еще игроков для команды? загребать;
сгребать - to * hay сгребать или ворошить сено - to * the fire загребать уголья /жар/;
мешать в печке /в камине/ (кочергой) ;
шуровать уголь в топке ворошить (воспоминания и т. п.) - to * old scandals разворошить старые сплетни выискивать - to * an old charge against smb. откопать старое обвинение против кого-л. собирать, набирать - to * some money наскрести немного денег -
16 rip up
фраз. гл.1) разрывать ( соглашение)He's known to rip up a contract as soon as it's signed. — Он известен тем, что разрывает контракт, как только он подписан.
3) растравлять ( старые раны), ворошить ( воспоминания)We do not want to rip up old grievances. — Мы не хотим вспоминать старые обиды.
Syn: -
17 разбередить
несовер. - бередить;
совер. - разбередить (что-л.) ;
разг. irritate, chafe бередить старые раны ≈ to re(-) open old woundsсов. см. бередить.Большой англо-русский и русско-английский словарь > разбередить
-
18 chew the fat
1) ворчать;
ныть, жаловаться;
бередить старые раны He was chewing the rag at me the whole afternoon. ≈ Он весь вечер жаловался мне на жизнь. Syn: grumble
2) разговаривать о чем-л. очень долго We had that paper last Friday and chewed the rag over it for hours! ≈ У нас в прошлую пятницу была эта газета, так мы полдня ее обсуждали. беседоватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > chew the fat
-
19 chew the rag
1) ворчать;
ныть, жаловаться;
бередить старые раны He was chewing the rag at me the whole afternoon. ≈ Он весь вечер жаловался мне на жизнь. Syn: grumble
2) разговаривать о чем-л. очень долго We had that paper last Friday and chewed the rag over it for hours! ≈ У нас в прошлую пятницу была эта газета, так мы полдня ее обсуждали. беседоватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > chew the rag
-
20 rip I
1. n разрыв, разрез, распоротый шов;
2. v
1) рвать, разрывать, распарывать;
2) рваться, пороться, лопаться, раскалываться;
3) распиливать (вдоль) ;
to ~ off сдирать, отдирать;
to ~ out а) выдирать, вырывать;
б) испускать (крик) ;
в) отпускать (ругательство) ;
to ~ up а) распарывать, вскрывать;
б) бередить (старые раны) ;
to let things ~ не вмешиваться (в ход событий)
См. также в других словарях:
бередивший старые раны — прил., кол во синонимов: 8 • возбуждавший тягостные воспоминания (3) • волновавший (100) • … Словарь синонимов
разбередивший старые раны — прил., кол во синонимов: 4 • вызвавший в памяти (6) • напомнивший (9) • разворошив … Словарь синонимов
бередить старые раны — ворошить старое, ворошить, вызывать в памяти, сыпать соль на сахар, вспоминать, напоминать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
Раны — механические травмы покровов тела и подлежащих тканей с нарушением их целости. Различают Р. операционные, боевые, производственные, бытовые; резаные, колотые, рубленые, ушибленные, укушенные, огнестрельные, размозженные; проникающие и… … Словарь микробиологии
Бередить рану (старые раны) — чью, чьи, в ком. Разг. То же, что растравлять рану. ФСРЯ, 384; ЗС 1996, 325 … Большой словарь русских поговорок
РОЖА — РОЖА, erysipelas (от греч. erythros красный и pella кожа), прогрессирующее воспаление кожи и слизистых, в особенности же тончайших лимфатических путей кожи (капиляр * ный лимфангоит кожи Dieulafoy), вызываемое стрептококками, другими словами… … Большая медицинская энциклопедия
Рана — Если во сне вас ранили, то вполне возможен неблагоприятный поворот в ваших делах. Увидели раненым кого то другого – столкнетесь с несправедливостью со стороны друзей. Перевязывали рану – впереди большая удача. Что касается… … Большой универсальный сонник
Стать Севера — Студийный альбом «Алисы» Дата … Википедия
Новые приключения Бэтмена — У этого термина существуют и другие значения, см. Бэтмен (значения). Новые приключения Бэтмена The New Batman Adventures (англ.) … Википедия
Список эпизодов телесериала «Анатомия страсти» — Содержание 1 Обзор 2 Эпизоды 2.1 Сезон 1 (2005) … Википедия
РАНА — Живая рана. Брян., Волг. Острое, не проходящее со временем страдание, горе. СБГ 5, 68; Глухов 1988, 42. Хоть к ранам прикладай. Новг. О нежном, душевном человеке. НОС 12, 23. Бередить рану (старые раны) чью, чьи, в ком. Разг. То же, что… … Большой словарь русских поговорок